应用翻译研究选题与学术论文写作

来源:科学技术处、英语系发布时间:2019-10-12

【讲座题目】应用翻译研究选题与学术论文写作

【讲座时间】2019年10月14日(星期一)上午8:30-11:30

【讲座地点】保定校区 教十一D310

【主 讲 人】傅敬民 教授

【主讲人简介】

傅敬民,男,博士,上海大学外国语学院教授,博士生导师,上海大学应用翻译研究中心主任,全国外语类核心期刊、CSSCI来源期刊《上海翻译》执行主编,上海市科技翻译学会副会长,中国翻译协会理事,上海市外文学会常务理事,上海市期刊杂志研究会理事。英国皇家语言学家协会中国区委员。曾任外语学院院长、国际交流学院院长、留学生部主任等职。外语教学与研究出版社培训中心、上海外国语大学高校教师进修培训中心讲座教授。翻译出版译著《翻译与规范》、《面包》、《柏林——一座城市的肖像》、《年轻的狮子》、《亚当·比德》等16部,编著、主编翻译教材《英汉翻译辨析》、《实用商务英语翻译教程》等4部,出版学术专著《译学荆棘》、《圣经汉译的文化资本解读》等3部;主持国家社科基金、国家重点研发课题子课题等各类科研及翻译项目10余项,在国内核心期刊发表学术论文50余篇。曾获得 “上海市育才奖”等荣誉称号。

【内容简介】

翻译研究成为独立学科以来,研究热点纷呈,其中,应用翻译研究的相关课题越来越受到关注。选题是研究人员问题意识的体现。好的选题是做好科研工作的基础,而符合要求的写作则是使得自己的选题被他人认可的条件。有鉴于此,本讲座基于应用翻译研究的性质、功能、特征等探讨选题的依据、视角,并从学术刊物编辑的角度探讨翻译研究学术论文的写作规范。

返回